
'Naar het licht'
De mens
damt de ondergrondse stromen in en brengt naar het licht wat diep verborgen is (Job 28 vers 11)
Gravende handen in limburgse klei, fotomontage, 60 bij 40 cm. 2008.
'To the light'
Job 28: 11:
'They also uncover the sources of rivers and discover secret places.' In dutch the text is translated as: brings to the light what is hidden.
Naar het licht
De mens wil naar het licht brengen wat diep verborgen is: dat intrigeerde me, het graven, stromen indammen, schachten maken. Ik zag handen de grond ingaan, alles omwoelen zoals vlak bij mijn huis de graafmachines de grond opgraven en kleilaag na kleilaag blootleggen en verwerken. Geen werk is teveel om de schatten te pakken te krijgen. Alles kunnen we bereiken als we maar ons best doen, alles kan in geld omgezet worden. Handen graven en graven in de aarde op zoek naar wat er nóg meer uit te halen is.
En dan, soms, is er op een moment die ene mens die kijkt naar wat hij écht in zijn handen heeft.